“دون طريق بلا أثر”.. عندما يصير أبناء الوطن أعداء

شيرين صبحي

رؤية

القاهرة- تصدر قريبا عن المركز القومي للترجمة٬ النسخة العربية لرواية “دون طريق بلا أثر”، للكاتب الروسي المعاصر دينيس جوتسكو، ترجمة أحمد صلاح الدين.

تتحدث رواية “دون طريق بلا أثر” التي حصلت على جائزة البوكر عام 2005 عن شاب صغير ولد في مدينة تبيليسي، التي كانت تابعة للاتحاد السوفيتي، وقضى خدمته العسكرية، وعند عودته وجد أنه أضحى بلا وطن، في حين صار أبناء الوطن القديم من السوفييت أعداء، لا يعرف هذا الشاب سوى اللغة الروسية، فهي لغته الأم.

تجوب حشود تابعي الحركة القومية الشوارع بحثًا عن “المحتلين الروس”، ثم يصرخون فيهم “أخرجوا من تبيليسي جورجيا للجورجيين”، وقرر الشاب الرحيل إلى روسيا، وتحديدًا إلى روستوف على نهر الدون، لكن تواجهه أزمة حقيقية، فهو في حاجة إلى استخراج جواز سفر روسي جديد لأنه لم يعد مواطنًا روسيًا، وهناك قانون جديد يحول بينه وبين تحقيق هذه الرغبة، ولا يعتبر نيل جواز سفر جديد مجرد رغبة في الإقامة، إنما يعد بمثابة معبر للسفر لرؤية ابنه الذي حرمه الفقر منه.

تدور الرواية حول سؤال الهوية: من أكون؟ وتكتسب الرواية بعض الصفات الكافكاوية، فيدور البطل في دوائر بيروقراطية مفزعة، وأوشك على الجنون. يعاني الغربة لأنه يتحدث الروسية بلكنة جورجية.

ربما يعجبك أيضا